牙科經常念錯的英文字

以下列舉幾個牙科經常使用,但很多人念錯的字

場景一:製作維持器或是手術導板時
  • 幫我壓一下 vacuum
  • vacuum 怎麼念呢?
  • vacuum 這個字大家都念成 vacuum,不過外國人是怎麼念 vacuum 的呢?

場景二:打麻藥時
  • 麻槍的英文是 syringe
  • syringe 怎麼念呢?

場景三:牙周病報告時
  • 牙周病 phase I 以後會進入維持期 maintenance phase
  • maintenance 怎麼念呢?
  • 或是進入手術期 surgical phase,進行 root surface debridement
  • debridement 怎麼念呢?

場景四:病人主訴之前外面診所幫他補的填補物掉了
  • 你檢查以後向主治醫師報告是 amalgam 掉了
  • amalgam 怎麼念呢?
  • 你決定用樹脂 resin 補起來
  • resin 怎麼念呢?

場景五:晚上值班接急診病人時
  • 病人的上頷骨(maxilla)骨折
  • maxilla 怎麼念呢?
  • 傷口用生理食鹽水(Normal saline)沖洗
  • saline 怎麼念呢?

場景六:接咬合板技工,直接用 putty 捏
  • putty 怎麼念呢?

場景七:做全口假牙 Border modeling時
  • Border modeling 的 modeling怎麼念呢?

場景八:嚴重牙周病的病人,只有 Canine 還 OK
  • Canine 怎麼念呢?

  • 向病人建議深層牙結石刮除 (curettage)
  • curettage 怎麼念呢?
網友補充:
  • 贋復科 (prosthodontics) 怎麼念?
  • palatal 怎麼念?

留言

這個網誌中的熱門文章

Anki 教學 - 基礎知識

Anki 教學 - 學習卡片

Anki 教學 - 牌組選項之新卡片