以下列舉幾個牙科經常使用,但很多人念錯的字 場景一:製作維持器或是手術導板時 幫我壓一下 vacuum vacuum 怎麼念呢? vacuum 這個字大家都念成 vacuum,不過外國人是怎麼念 vacuum 的呢? 場景二:打麻藥時 麻槍的英文是 syringe syringe 怎麼念呢? 場景三:牙周病報告時 牙周病 phase I 以後會進入維持期 maintenance phase maintenance 怎麼念呢? 或是進入手術期 surgical phase,進行 root surface debridement debridement 怎麼念呢? 場景四:病人主訴之前外面診所幫他補的填補物掉了 你檢查以後向主治醫師報告是 amalgam 掉了 amalgam 怎麼念呢? 你決定用樹脂 resin 補起來 resin 怎麼念呢? 場景五:晚上值班接急診病人時 病人的上頷骨(maxilla)骨折 maxilla 怎麼念呢? 傷口用生理食鹽水(Normal saline)沖洗 saline 怎麼念呢? 場景六:接咬合板技工,直接用 putty 捏 putty 怎麼念呢? 場景七:做全口假牙 Border modeling時 Border modeling 的 modeling怎麼念呢? 場景八:嚴重牙周病的病人,只有 Canine 還 OK Canine 怎麼念呢? 向病人建議深層牙結石刮除 (curettage) curettage 怎麼念呢? 網友補充: 贋復科 (prosthodontics) 怎麼念? palatal 怎麼念?