牙科經常念錯的英文字
以下列舉幾個牙科經常使用,但很多人念錯的字
場景一:製作維持器或是手術導板時
場景二:打麻藥時
場景三:牙周病報告時
場景四:病人主訴之前外面診所幫他補的填補物掉了
場景五:晚上值班接急診病人時
場景六:接咬合板技工,直接用 putty 捏
場景七:做全口假牙 Border modeling時
場景八:嚴重牙周病的病人,只有 Canine 還 OK
場景一:製作維持器或是手術導板時
- 幫我壓一下 vacuum
- vacuum 怎麼念呢?
- vacuum 這個字大家都念成 vacuum,不過外國人是怎麼念 vacuum 的呢?
場景二:打麻藥時
- 麻槍的英文是 syringe
- syringe 怎麼念呢?
場景三:牙周病報告時
- 牙周病 phase I 以後會進入維持期 maintenance phase
- maintenance 怎麼念呢?
- 或是進入手術期 surgical phase,進行 root surface debridement
- debridement 怎麼念呢?
場景四:病人主訴之前外面診所幫他補的填補物掉了
- 你檢查以後向主治醫師報告是 amalgam 掉了
- amalgam 怎麼念呢?
- 你決定用樹脂 resin 補起來
- resin 怎麼念呢?
場景五:晚上值班接急診病人時
- 病人的上頷骨(maxilla)骨折
- maxilla 怎麼念呢?
- 傷口用生理食鹽水(Normal saline)沖洗
- saline 怎麼念呢?
場景六:接咬合板技工,直接用 putty 捏
- putty 怎麼念呢?
場景七:做全口假牙 Border modeling時
- Border modeling 的 modeling怎麼念呢?
場景八:嚴重牙周病的病人,只有 Canine 還 OK
- Canine 怎麼念呢?
- 向病人建議深層牙結石刮除 (curettage)
- curettage 怎麼念呢?
- 贋復科 (prosthodontics) 怎麼念?
- palatal 怎麼念?
留言
張貼留言