大考7000字
以前讀高中的時候,應付學測要背4000字,而到指考要背7000字,印象中,高三英文老師說過,我們其實可能背了一萬字了。 過了好幾年,我漸漸不覺得需要「背4000字」或 「背7000字」。 原因是大部分的學生,高中畢業以後,可能連基礎的1000字或3000字都不「熟」。 我覺得要先把基礎的1000字或3000字弄熟比較重要。 免得讀原文書的時候,「每個字都看得懂,但整個句子卻看不懂」。 當然,我這邊所謂的弄熟1000字或3000字,其實要求蠻嚴苛的。 舉例來說,大部份人都知道 "apple" 這個單字是指"蘋果"。 但是當名詞用時,還有其他幾個意思。 常見的有 Adam's apple 喉結 An apple a day keeps the doctor away. [ 諺 ] 一天一個蘋果 , 醫生不上門 ( 比喻不生病 ) 。 apple of discord 不和的種子 , 禍根 ( 據希臘神話 , 三女神因爭金蘋果而導致特洛伊戰爭 ) apple of one's eye 瞳孔 , 瞳仁 as like as an apple to an oyster 毫無相同之處 bad apple [ 美俚語 ] 壞傢伙 rotten apple [ 美俚語 ] 壞傢伙 golden apple ( 導致希臘三女神爭奪的 ) 金蘋果 love apple [ 古 ] 番茄 , 番茄 polish the apple [ 美俚語 ] 拍馬屁 , 討好 The rotten apple injures its neighbours. [ 諺 ] 一隻爛 , 爛一筐 ; 一個壞朋友可以影響一群好人。 Throw away the apple because of